首页 >> 环球学讯 >> 环球万象 >> 环球万象新闻
表情符号并非全球通用 "双手合十"或为"停止"
2015年08月18日 08:35 来源:新华社 作者: 字号

内容摘要:前几天,双手合十”这个表情符号到底是“祈祷”还是“击掌庆祝”在微信朋友圈引发热议。

关键词:表情符号;通用;翻译;双手;祈祷

作者简介:

  表情符号并非全球通用

 

  前几天,“双手合十”这个表情符号到底是“祈祷”还是“击掌庆祝”在微信朋友圈引发热议。

  以色列在线翻译公司“一小时翻译”调查发现,在说不同语言的地区,人们对某些表情符号的理解大不相同。比如,“女生双手交叉于胸前”这一符号,本意为“离我远点儿”,西班牙语翻译理解为“马上停止”或者“功夫打斗”,印地语翻译解读为“别打扰我”。

  还有,“面戴口罩”加上“肌肉隆起的胳膊”这两个表情符号,本意为“生病了,正在康复中”,加拿大法语翻译理解为“隆起二头肌”,而阿拉伯语翻译觉得是“我腋下很臭”的意思,德语翻译则理解为“沉默就是力量”,广东话翻译认为,这两个符号就是“死也不说”。看来,表情符号并非全球通用,使用时可别表错情哦。 (均据新华社)

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:陈茜)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们