首页 >> 民族学 >> 民族学人类学动态
[成果]西藏完成5部《格萨尔王传》汉译 有望今年7月出版
2016年06月04日 07:17 来源:新华社 作者: 字号

内容摘要:记者从西藏社会科学院了解到,自2014年西藏启动《格萨尔王传》藏译汉工程以来,翻译工作进展顺利,截至目前, 《天界篇》《木岭之战》《白热山羊宗》《丹玛青稞宗》《其日珊瑚宗》首批5部汉译工作收官。

关键词:格萨尔;西藏;出版;格萨尔王传;社会科学院

作者简介:

  记者从西藏社会科学院了解到,自2014年西藏启动《格萨尔王传》藏译汉工程以来,翻译工作进展顺利,截至目前,《天界篇》《木岭之战》《白热山羊宗》《丹玛青稞宗》《其日珊瑚宗》首批5部汉译工作收官。

  长期专注于格萨尔文化保护的西藏社会科学院民族研究所负责人次仁平措近日在此间介绍,从本世纪初开始,西藏重点抢救格萨尔艺人说唱,目前已出版桑珠老人 《格萨尔王传》说唱本45部,其他民间艺人《格萨尔王传》独家说唱10部。其中,已辞世的桑珠老人生前所说唱的内容,基本涵盖了《格萨尔王传》故事全貌。

  据介绍,此次藏译汉工程跨度5年,主要针对桑珠老人《格萨尔王传》说唱本展开翻译工作,翻译团队集合了来自西藏、甘肃、青海、北京等地翻译、文学领域专家学者,首批5部汉译本有望于今年7月出版。

  近年来,一些格萨尔说唱艺人因年老而相继离世,因此传承保护这一活形态史诗更加迫在眉睫。“目前,保护格萨尔说唱艺术主要依托文本记录和磁带录制等形式,未来还应创新传播形式,进一步培育格萨尔文化土壤,努力避免人亡歌息现象的发生。”次仁平措说。

  

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:安静)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们