内容摘要:人间条件》第三部剧照。这个女生在台湾3年多,她把台湾的主要文学奖都拿光了。现在陆生到台湾越来越多,台湾学生也陆陆续续到大陆来。
关键词:两岸;相对论;大陆;台湾;舞台剧
作者简介:

吴念真。于 凯摄

《人间条件》第三部剧照。资料图片
在台湾,63岁的吴念真是家喻户晓的人物,因为他是“全台湾最会说故事的人”。几十年来,他不仅撰写了《鲁冰花》《恋恋风尘》《悲情城市》《老莫的第二个春天》等80余部电影剧本,曾五度获金马奖最佳编剧奖,在纪录片、广告、电视节目等多方面,也都取得了卓越成就。近些年来,吴念真行走两岸,致力于艺术文化交流。今年,他的舞台剧《人间条件》第三部初登京沪舞台,感动大陆观众。
“如果没有经过磨炼,说不定我们的人生也不是这样的。”
记者:您的《人间条件》系列舞台剧已经有六部,为何第一次“登陆”,选择的是第三部《台北上午零时》?
吴念真:我想是因为《台北上午零时》是《人间条件》系列六部里面,和自己的人生经历最接近的,是上世纪60年代从台湾各地到台北来找机会的年轻人的故事。
我就是上世纪60年代从乡下到台北工作的。那个时候,从乡下到台北,我认识了很多与自己同样命运的人。我们相濡以沫、道义相通、守望相助,感情非常好。虽然在城市里面工作和生活上会遭遇很多坎坷,但每个人都怀抱着同样单纯的希望,所以很有勇气在这里打拼下去,不管有什么样的艰难阻碍。
到了一定年纪,再回顾那段岁月,觉得非常的甜美。有时候坐在一起聊起当年往事,会觉得如果没有经过磨炼,说不定我们的人生也不是这样的。
后来我几度到大陆来,发现大陆这边的情形也一样。在广州、上海、北京这些城市里面,有许许多多来自其他省份的年轻人,他们在这个地方求学或者工作,就像我们当时一样,怀抱着一种很单纯的希望。这让我看到年轻的自己,也让我相信这样的题材的舞台剧,一定能够赢得大家的理解和共鸣,因为我们有共同的情感。所以当有人说要不要把舞台剧拿到大陆来演的时候,我第一个挑的就是这个题材。
之前我从来没有想过我的舞台剧要到大陆来演,因为我的舞台剧里面有非常多的闽南语,以及台湾很多的俚语俗话。当确定要来大陆上演的时候,我就把《台北上午零时》的剧本重新写了一遍,把原来闽南语的部分改为普通话。改的过程,对我来说就是重新创作的过程,也是重新回顾当年青春的过程,我还是很感动。







